Keine exakte Übersetzung gefunden für مجال الترفية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجال الترفية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estamos en la industria del entretenimiento y me entretengo.
    نحن نعمل في مجال الترفيه و التسلية و أنا أقوم بتسلية نفسي
  • El UNICEF contrató a psicólogos para que proporcionaran apoyo profesional a los animadores que trabajaban en centros para niños y desplazados internos, así como en programas en zonas a las que regresaban los desplazados.
    ووظفت اليونيسيف أخصائيين نفسيين لكي يقدموا الدعم المهني للعاملين في مجال الترفيه عن الأطفال وبمراكز المشردين داخلياً وفي برامج في مناطق العودة.
  • A más largo plazo, se realizará un examen amplio de las necesidades recreativas y actividades sociales de todo el personal de mantenimiento de la paz y se elaborará una estrategia amplia para asistir a las víctimas.
    وعلى المدى الطويل سيُجرى استعراض شامل للاحتياجات في مجالي الترفيه والاستجمام لجميع أفراد حفظ السلام فضلاً عن وضع استراتيجية شاملة من أجل مساعدة الضحايا.
  • e) Clubes de adolescentes: Se garantizan los recursos para la atención de niños, niñas y adolescentes en los clubes de adolescentes que cuentan con espacios de recreación, cultura y deporte; se forman grupos de interés y se brinda consejería en psicología y salud preventiva.
    (ﻫ) نوادي المراهقين: تتاح موارد لرعاية الأطفال والمراهقين في هذه النوادي والتي تشمل مجالات الترفية والثقافة والرياضة وتشكل فيها مجموعات مهتمة بهذه المجالات وتوفر فيها استشارات نفسية ووقائية صحية.
  • En lo que se refiere a esparcimiento cultura y deportes, se realizan acciones específicas a lo interno de las instituciones que brindan atención, también se organizan eventos culturales y de sensibilización hacia la población, coordinados en el ámbito nacional, para que los niños, niñas y adolescentes con discapacidad disfruten de sus derechos sin discriminación alguna.
    ويضطلع بأنشطة محددة في مجال الترفيه والثقافة والرياضة في المؤسسات التي تقدم الرعاية وتنظم فعاليات ثقافية وفعاليات للتوعية العامة منسقة على المستوى الوطني لتمكين الأطفال والأشخاص الصغار المعوقين من إدراك حقوقهم بدون أي شكل من أشكال التمييز.
  • Consciente de la singular influencia que pueden ejercer sobre la opinión pública las personalidades de los ámbitos de la cultura y el espectáculo, está centrando ahora sus esfuerzos en dichos ámbitos.
    وإدراكا منها للتأثير الشخصي الذي يمكن أن تحدثه الشخصيات المستمدة من مجالي الثقافة والترفيه على الرأي العام، تركز الأمانة جهودها حاليا على هذين المجالين بالتحديد.
  • El Gobierno y las instituciones públicas desempeñan un papel importante en el ámbito de la educación, la salud, los servicios sociales y las actividades recreativas destinadas a los niños.
    وتقوم الحكومة والمؤسسات الحكومية بدور كبير في المجالات التعليمية والصحية والاجتماعية والترفيهية للأطفال.
  • Por conducto de su Dirección de Empleo en el Extranjero, Filipinas proporcionó información sobre formas seguras de migrar a todos los trabajadores interesados a hacerlo. Periódicamente se publicaron avisos sobre viajes en el exterior y se celebraron seminarios obligatorios de orientación previa a la partida, seminarios de orientación pre-empleo y seminarios de orientación integral para trabajadores del mundo del espectáculo, así como cursos especiales para mujeres en empleos vulnerables, como trabajadoras domésticas y artistas del espectáculo.
    وقدمت الفلبين معلومات عن الهجرة الآمنة إلى جميع المهاجرين المحتملين من العمال، وذلك من خلال هيئة العمالة الفلبينية في الخارج؛ حيث عقدت بشكل دوري حلقات دراسية توجيهية إلزامية قبل المغادرة، وحلقات دراسية توجيهية قبل التوظيف، وتحذيرات متعلقة بالسفر، وحلقات دراسية توجيهية شاملة للعاملين في مجال الترفيه، ودورات دراسية خاصة للنساء العاملات في وظائف تعرضهن للأخطار مثل العاملات بالمنازل والمشتغلات بالفنون.
  • Los movimientos se producen de zona rural a zona rural, cuando las mujeres jóvenes se integran en la fuerza de trabajo de la agroindustria; de zona rural a zona urbana, cuando las chicas y mujeres adultas se trasladan a las ciudades para introducirse en los sectores de los servicios y la manufactura, incluidas las zonas francas industriales; y de ámbito internacional, cuando las mujeres parten para trabajar de niñeras, empleadas domésticas, obreras de fábrica, empleadas del sector del espectáculo, maestras o enfermeras en el extranjero.
    وهذه التحركات تتم من مناطق ريفية إلى مناطق ريفية، حيث تلتحق الشابات بالقوى العاملة في الصناعات الزراعية ؛ ومن المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية حيث ترحل الفتيات والبالغات إلى المدن الصغيرة والكبيرة لدخول قطاعي الخدمات والصناعة التحويلية، بما في ذلك في مناطق تجهيز الصادرات؛ كما تتم على الصعيد الدولي، عندما تهاجر النساء للعمل في الخارج كمربيات وخادمات وعاملات في المصانع وعاملات في مجال الترفيه ومدرسات وممرضات.
  • En el Reino de Arabia Saudita los niños de todas las nacionalidades son tratados en pie de igualdad con los niños sauditas en lo que respecta al acceso a servicios educativos, sanitarios y de ocio y a la libertad de circulación. Tienen sus propias escuelas, que no hacen distinción entre niños extranjeros y sauditas.
    ويحظى الأطفال من الجنسيات المختلفة في المملكة العربية السعودية برعاية واهتمام، ويعاملون معاملة المواطن في مجالات التعليم والصحة والترفيه والتنقل بحرية كاملة، ولهم مدارسهم الخاصة دون تفريق بينهم وبين الأطفال السعوديين.